




🌟 Special thanks to our amazing supporters:
✨ $10 Tier: [Geeks Love Detail]
🌈 $5 Tier: [Arch Toasty][Benedikt][David Martínez Martí]
Steam hosts thousands of amazing games made by dedicated developers from every corner of the world. Every gamer can find a game or two (or more) suitable for their tastes, and we hope that Egypt: Old Kingdom also became a favorite game for many players. If you are one of them, please consider nominating Predynastic Egypt for the Steam Award!
As per Steam's rules, older games such as this one can only be nominated for the "Labor of Love" award, and this game is 100% suitable for this nomination, seeing that it was created out of our love for games and history.
It will mean a lot to us if you will nominate Predynastic Egypt for the Steam Award! Our chances aren't huge, but it's the thought that counts! :)
Predynastic Egypt was released so long that nobody remembers that time, and you still don't have it? Today is your day because Predynastic Egypt participates in this huge Steam City Builder sale! 75% discount - what else are you waiting for? This game will show you what it's like to live in Ancient Egypt. It's all about pyramids and gods. Build and worship. Rinse and repeat. Tough, but you'll make it. We believe in you! But if Egypt is too ancient for you, check out our new release Marble Age: Remastered. It's about Ancient Greece. :)
Situated in Ancient Greece, Marble Age Remastered lets you explore its early history through one of three famous Greek city-states: Athens, Corinth, or Sparta. The game covers over 3000 years of history of Ancient Greece, starting from the earliest prehistoric settlements to the creation of the cross-continental Empire. Each polis has unique gameplay, where Athens relies on its excellent diplomacy, Sparta on its powerful army, and Corinth on its endless money. Choose your polis and see if you can conquer the world!
We made a new game! Well, almost :) Marble Age is a casual strategy about Ancient Greece, released back in 2014. It was good, but not great, so we decided to improve it! Marble Age: Remastered will be released on November 3rd, 2020, and it's a whole new game:
Predynastic Egypt now has one more localization!
Thanks to our volunteer from Brazil, the game is now available to the Brazilian gamers!
If you wish to help us translating games to your language, welcome to our Crowdin!
After a year and half of hard work and development, we're ready to release our newest game, "Egypt: Old Kingdom", on May 24th, 2018!
We did our best to listen to all of your comments and remarks, improve the game, add new features. We hope you'll enjoy it!
Add to your wishlist now!!
Game localization is a very important, but not the most apparent step in game development. No matter how small your game is, a good translation can increase the number of potential buyers. On the other hand, a not so good translation can scare them off. Our games - Stone Age, Bronze Age, Marble Age, Predynastic Egypt and soon to be released Egypt: Old Kingdom are translated into 13 languages in general. We'll be glad to share our experience and talk about a few unexpected problems we had to deal with during localization.
The original language of our games is Russian, so the first step was to translate it into English. When our team still had only one member and when the first game, Stone Age, was created, there was no choice but to pay for translation. It wasn't the best choice not only because of money but also because translators-outsiders probably would not be aware of what game they are translating. It makes mistranslation possible. Thus, we decided to translate the next game, Marble Age, ourselves. The translation we made knew no proofreading, no editor's eye... well, you can guess how "great" this translation was. We got criticized for it a lot. Nevertheless, the goal was achieved - both games got translated into English. Later both translations were revised and edited by natives.
Now to get the game translated into English is only half a battle. It helps to attract more players among English-speakers, this includes people who speak other languages as well. Thanks to the fact that we put a lot of efforts in making our texts interesting and informative, we soon got many offers of help from people who wanted to translate our games to their languages! Needless to say, we were only happy to accept.
The first volunteer came from Spain, and Marble Age got its Spanish version. Since then our friend from Spain became one of our most supportive volunteers and helped to translate other games as well. Later another volunteer from Turkey appeared. Then another one from Germany. They all had to spend several weeks, helping us to localize our games. But as we all started to work together, we found out that our games are not designed to accommodate translations. These are basic problems we encountered:
1. Correct display of translated texts. Other languages can contain diacritics - special symbols which can be all around the letter, for example sometimes you can see the word "nave" with two dots instead of one, or like in many French or Spanish words, like "Rver" or "nio". The most extreme case of this problem, though, is when the new language is not Latin alphabet based, for example, Chinese or Hindi.
2. The screens of our games were designed to fit Russian language sentences. Sometimes when the text got translated into other languages, the length of a sentence changed, and it didn't fit into the screen anymore. Sometimes the translated sentence was too short, it also didn't look pretty.
This is how we shortened English words:
German also didn't look very well:
3. The most difficult problem was about words order. Every language has different sentence structure. For us, it was important because we like to replace some words with symbols for people, food, resources, etc. But in order to construct the correct sentence, all symbols must appear in the right places. During translation, words order was often messed up and we had troubles placing symbols in the right places.
4. Finally, the text files exchange with translators was very inconvenient. For smaller games, like Bronze Age and Marble Age, it was bearable, but it didn't fit for a bigger game.
While working on Bronze Age and Marble Age localization, we were looking for solutions. We uploaded more fonts and language packs, adjusted some settings for encoding. We worked closely with translators, adjusting the length of sentences to fit the limited space on the screen. Later we came upon Crowdin - a platform developed by Ukrainian programmer, which allows developers all over the world translate their applications, programs, games etc. with the help of volunteers. With the help of this platform, we slowly started to upgrade our localization process.
The first problem was solved relatively easy by uploading additional fonts and language packs. When Predynastic Egypt was created, we designed it with the thoughts of future translations. The text space was designed to extend automatically to adjust the text of any length.
Problem no.3 has solved thanks to a new text writing system, the idea of our programmer. We inserted text symbols everywhere where pictures should be inserted. For example, here is a short sentence: "The (number) dynasty came to power" we need to use different numbers. So we replaced it like this: "The {0} dynasty came to power", and this allows translators move the number around to suit the correct word order of their language. Here is the example of code, to give you a clearer idea of what we're talking about:
The process of localization became much more convenient. Bronze Age already got several localizations by the time we uploaded it on Crowdin, and it helped us to improve translations and attract more volunteers for new localizations. Our games gained some popularity and we even got a small community of fans from different countries. Thanks to that we had a chance to start Predynastic Egypt translation early, and the game was released both in Russian and in English. English language translation was supported by a volunteer from the USA, whose input is especially appreciated due to his respectable age. It's nice to know that our game in interesting to many different people.
The translating platform also offers a convenient way to leave comments on suggested translations. Volunteers can always contact us or other translators to ask questions or to check something, and the work goes smooth and interesting.
After Predynastic Egypt was released, another volunteer joined our team. He was from China, and right away he brought with him a whole team of volunteers who started to translate Predynastic Egypt in Chinese! That was a huge luck because it let us sell our games on the Chinese market. As you probably know, Chinese-speaking countries make one of the largest game markets in the world, if not the largest. But it's almost impossible to sell there a game which has no Chinese translation. That's why the help of our Chinese friend was truly invaluable, and he keeps helping us and consulting us about China and Chinese market.
As the game was released, more and more volunteers offered their help. They not only translated Predynastic Egypt but also other games. Eventually, we had our games translated into 13 different languages, including French, Italian, Czech, Polish, Japanese and even Hindi! And this is not the limit, who knows where our future volunteers will come from!
The new game Egypt: Old Kingdom will be fully translated into English before the release, and we have French, Czech, Chinese, Spanish and Turkish translations in progress. Most of the translators are our long-time supporters, who translated previous games as well.
We're doing everything in our power to reward volunteers' input. We provide them all necessary support, issuing certificates for their CV, confirming their work, we share free game keys with them and put their names in subtitles. We'll certainly keep it up and we'll think of new ways to encourage them.
You're welcome to join our new project on Crowdin, especially if you can help us with German, Portuguese (Brasilian), Korean, Polish and Japanese languages.
https://crowdin.com/project/egypt-old-kingdom
And that's the essential information about our localization experience. If you have more questions, please don't hesitate to ask!
Game localization is a very important, but not the most apparent step in game development. No matter how small your game is, a good translation can increase the number of potential buyers. On the other hand, a not so good translation can scare them off. Our games - Stone Age, Bronze Age, Marble Age, Predynastic Egypt and soon to be released Egypt: Old Kingdom are translated into 13 languages in general. We'll be glad to share our experience and talk about a few unexpected problems we had to deal with during localization.
The original language of our games is Russian, so the first step was to translate it into English. When our team still had only one member and when the first game, Stone Age, was created, there was no choice but to pay for translation. It wasn't the best choice not only because of money but also because translators-outsiders probably would not be aware of what game they are translating. It makes mistranslation possible. Thus, we decided to translate the next game, Marble Age, ourselves. The translation we made knew no proofreading, no editor's eye... well, you can guess how "great" this translation was. We got criticized for it a lot. Nevertheless, the goal was achieved - both games got translated into English. Later both translations were revised and edited by natives.
Now to get the game translated into English is only half a battle. It helps to attract more players among English-speakers, this includes people who speak other languages as well. Thanks to the fact that we put a lot of efforts in making our texts interesting and informative, we soon got many offers of help from people who wanted to translate our games to their languages! Needless to say, we were only happy to accept.
The first volunteer came from Spain, and Marble Age got its Spanish version. Since then our friend from Spain became one of our most supportive volunteers and helped to translate other games as well. Later another volunteer from Turkey appeared. Then another one from Germany. They all had to spend several weeks, helping us to localize our games. But as we all started to work together, we found out that our games are not designed to accommodate translations. These are basic problems we encountered:
1. Correct display of translated texts. Other languages can contain diacritics - special symbols which can be all around the letter, for example sometimes you can see the word "naïve" with two dots instead of one, or like in many French or Spanish words, like "Rêver" or "niño". The most extreme case of this problem, though, is when the new language is not Latin alphabet based, for example, Chinese or Hindi.
2. The screens of our games were designed to fit Russian language sentences. Sometimes when the text got translated into other languages, the length of a sentence changed, and it didn't fit into the screen anymore. Sometimes the translated sentence was too short, it also didn't look pretty.
This is how we shortened English words:
German also didn't look very well:
3. The most difficult problem was about words order. Every language has different sentence structure. For us, it was important because we like to replace some words with symbols for people, food, resources, etc. But in order to construct the correct sentence, all symbols must appear in the right places. During translation, words order was often messed up and we had troubles placing symbols in the right places.
4. Finally, the text files exchange with translators was very inconvenient. For smaller games, like Bronze Age and Marble Age, it was bearable, but it didn't fit for a bigger game.
While working on Bronze Age and Marble Age localization, we were looking for solutions. We uploaded more fonts and language packs, adjusted some settings for encoding. We worked closely with translators, adjusting the length of sentences to fit the limited space on the screen. Later we came upon Crowdin - a platform developed by Ukrainian programmer, which allows developers all over the world translate their applications, programs, games etc. with the help of volunteers. With the help of this platform, we slowly started to upgrade our localization process.
The first problem was solved relatively easy by uploading additional fonts and language packs. When Predynastic Egypt was created, we designed it with the thoughts of future translations. The text space was designed to extend automatically to adjust the text of any length.
Problem no.3 has solved thanks to a new text writing system, the idea of our programmer. We inserted text symbols everywhere where pictures should be inserted. For example, here is a short sentence: "The (number) dynasty came to power" we need to use different numbers. So we replaced it like this: "The {0} dynasty came to power", and this allows translators move the number around to suit the correct word order of their language. Here is the example of code, to give you a clearer idea of what we're talking about:
The process of localization became much more convenient. Bronze Age already got several localizations by the time we uploaded it on Crowdin, and it helped us to improve translations and attract more volunteers for new localizations. Our games gained some popularity and we even got a small community of fans from different countries. Thanks to that we had a chance to start Predynastic Egypt translation early, and the game was released both in Russian and in English. English language translation was supported by a volunteer from the USA, whose input is especially appreciated due to his respectable age. It's nice to know that our game in interesting to many different people.
The translating platform also offers a convenient way to leave comments on suggested translations. Volunteers can always contact us or other translators to ask questions or to check something, and the work goes smooth and interesting.
After Predynastic Egypt was released, another volunteer joined our team. He was from China, and right away he brought with him a whole team of volunteers who started to translate Predynastic Egypt in Chinese! That was a huge luck because it let us sell our games on the Chinese market. As you probably know, Chinese-speaking countries make one of the largest game markets in the world, if not the largest. But it's almost impossible to sell there a game which has no Chinese translation. That's why the help of our Chinese friend was truly invaluable, and he keeps helping us and consulting us about China and Chinese market.
As the game was released, more and more volunteers offered their help. They not only translated Predynastic Egypt but also other games. Eventually, we had our games translated into 13 different languages, including French, Italian, Czech, Polish, Japanese and even Hindi! And this is not the limit, who knows where our future volunteers will come from!
The new game Egypt: Old Kingdom will be fully translated into English before the release, and we have French, Czech, Chinese, Spanish and Turkish translations in progress. Most of the translators are our long-time supporters, who translated previous games as well.
We're doing everything in our power to reward volunteers' input. We provide them all necessary support, issuing certificates for their CV, confirming their work, we share free game keys with them and put their names in subtitles. We'll certainly keep it up and we'll think of new ways to encourage them.
You're welcome to join our new project on Crowdin, especially if you can help us with German, Portuguese (Brasilian), Korean, Polish and Japanese languages.
https://crowdin.com/project/egypt-old-kingdom
And that's the essential information about our localization experience. If you have more questions, please don't hesitate to ask!
What's new:
1. Japanese localization is added;
2. Fixed the bug which made the game freeze at some events, such as Possessed hippos, Hapi's Gifts, Smugglers, The hidden taxes, Symbol of Power.
Thank you to our volunteers!
If you want to join our translation projects, you're welcome to our Crowdin . We're especially looking for Korean, Polish, Portuguese, Swedish and Thai translators.
What's new:
1. Japanese localization is added;
2. Fixed the bug which made the game freeze at some events, such as Possessed hippos, Hapi's Gifts, Smugglers, The hidden taxes, Symbol of Power.
Thank you to our volunteers!
If you want to join our translation projects, you're welcome to our Crowdin . We're especially looking for Korean, Polish, Portuguese, Swedish and Thai translators.
http://store.steampowered.com/app/646500/Egypt_Old_Kingdom/ We're happy to announce our new community for the Egypt Old Kingdom is open! From now on there we will post our news, Dev Diaries and other interesting stuff, so we encourage everybody to follow us and add the game to your wishlist! As you can see, we have already uploaded the old issues on Steam. It's available in Russian, English, and Chinese. We would really appreciate and encourage the translation to other languages as well. Please let us know if you're up to translating the Diary to your language, and we'll upload the text to Crowdin. No pressure though :) Only free will. Thank you and enjoy your time in our community!
http://store.steampowered.com/app/646500/Egypt_Old_Kingdom/ We're happy to announce our new community for the Egypt Old Kingdom is open! From now on there we will post our news, Dev Diaries and other interesting stuff, so we encourage everybody to follow us and add the game to your wishlist! As you can see, we have already uploaded the old issues on Steam. It's available in Russian, English, and Chinese. We would really appreciate and encourage the translation to other languages as well. Please let us know if you're up to translating the Diary to your language, and we'll upload the text to Crowdin. No pressure though :) Only free will. Thank you and enjoy your time in our community!
Hello, friends!
As you probably noticed, after all odds the Bronze Age is finally available on Steam!
Thanks to our great volunteers from all over the world, the game has English, Russian, Chinese, Spanish, Turkish and Hindi (yes, Hindi too!) versions. But were not going to stop here! We want to invite you all to join our project on Crowdin and help us to translate the game to even more languages! We're especially looking for French and German translators! Please contact us here or on Crowdin!
*All volunteers who will receive a Thank you certificate after completing the project!
Big thank you!
Hello, friends!
As you probably noticed, after all odds the Bronze Age is finally available on Steam!
Thanks to our great volunteers from all over the world, the game has English, Russian, Chinese, Spanish, Turkish and Hindi (yes, Hindi too!) versions. But we’re not going to stop here! We want to invite you all to join our project on Crowdin and help us to translate the game to even more languages! We're especially looking for French and German translators! Please contact us here or on Crowdin! Big thank you!
Restoring justice for our first game!
For a long time, one thought kept bothering us a thought that not all of our games were available on Steam. There we have both Marble Age and Predynastic Egypt, but not our precious Bronze Age, which has a special place in our hearts for being our first born. That is why, despite an active work on the Egypt Old Kingdom, we decided to transfer Bronze Age to the Unity engine. As soon as the process will be complete, Bronze Age will be available on Steam for you, and you will be able to collect achievements, share your results with friends while learning our history.
http://store.steampowered.com/app/686900/Bronze_Age__HD_Edition/
Restoring justice for our first game!
For a long time, one thought kept bothering us – a thought that not all of our games were available on Steam. There we have both Marble Age and Predynastic Egypt, but not our precious Bronze Age, which has a special place in our hearts for being our first born. That is why, despite an active work on the Egypt Old Kingdom, we decided to transfer Bronze Age to the Unity engine. As soon as the process will be complete, Bronze Age will be available on Steam for you, and you will be able to collect achievements, share your results with friends while learning our history.
Glad to inform you about new 1.0.7. update for Predynastic Egypt!
What’s new:
- New Turkish localization, thanks to our volunteers (Special thanks to Sekizinci Henry)!
- 44 corrections were made in the Spanish version.
Welcome Turkish and Spanish players to try it out and leave your comments!
Glad to inform you about new 1.0.7. update for Predynastic Egypt!
Whats new:
- New Turkish localization, thanks to our volunteers (Special thanks to Sekizinci Henry)!
- 44 corrections were made in the Spanish version.
Welcome Turkish and Spanish players to try it out and leave your comments!
Hi, friends.
Thanks to you, we have successfully translated Predynastic Egypt into 6 different languages and now we are invite you to continue our project of volunteer translation.
We are needed Arabic, Japanese, Korean, Polish, Brazilian Portuguese, Swedish, Thai and Turkish volunteer translators. Of course we will be glad to accept all any others too.
If you want to participate - please, login to Crowdin LINK, and choose your language here LINK
This on-line translation service is very user-friendly so several translators can easily work simultaneously.
How to work in Crowdin - LINK
Hi, friends.
Thanks to you, we have successfully translated Predynastic Egypt into 6 different languages and now we are invite you to continue our project of volunteer translation.
We are needed Arabic, Japanese, Korean, Polish, Brazilian Portuguese, Swedish and Thai volunteer translators. Of course we will be glad to accept all any others too.
If you want to participate - please, login to Crowdin LINK, and choose your language here LINK
This on-line translation service is very user-friendly so several translators can easily work simultaneously.
How to work in Crowdin - LINK
Our team is working hard on the Egypt Old Kingdom, but we still have time to make Predynastic Egypt even better.
Our team are working hard on Egypt Old Kingdom, but we find time to make Predynastic Egypt even better.
Dear friends! It is done! Predynastic Egypt is now available in Appstore and Google Play! It was a hard way and without your help we would not have succeed! Thank you very much for your help and support! Links to the game:
Appstore CLICK HERE
Google Play CLICK HERE
Clarus Victoria is happy to announce new game - Egypt Old Kingdom!
Sequel of Predynastic Egypt with new 3D-engine and conjunction of non-linear gameplay elements and historical truth with many other notisable improvements.
Vote for us on Steam Greenlight!
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=926628823&tscn=1494953715
Dear players! We are glad to inform you that Linux/SteamOS version of the game is ready and we are looking for beta-testers.
During the test you'll need to complete the game (win or loose - no matter) looking for any bugs, FPS problems, any possible issues. The first part of the test will continue from 12 to 18 of April. You can switch the versions here: https://gyazo.com/d00bd594f295553543002219760b781f or send us a request for a Steam Activation key with your configuration. Post for bug reports is here http://steamcommunity.com/app/461620/discussions/0/135514231765253657/
If you want to be tester for iOS version, write here you desired niсkname, country, device model and your email ( you can also send all info to us by email to - clarusvictoria@gmail.com ). If everything is okay we'll send you the email with invitation link via TestFlight app to beta-version of the game. To get access to the game you must be able to open email on your iOS device.
During the test you'll need to complete the game (win or loose - no matter) looking for any bugs, FPS problems, any issues you like. The test will continue from 10 Feb to 17 Feb and new version will be uploaded aproximately every 2 days. So please spend no more then 2 days per 1 version.
Hurry up, the amount of testers is limited.
The game only available for the devices with x64bit CPU architecture listed below:
Dear players! We regret to inform you, that the Valve Company has informed us that from January 2017, they will include 18% VAT in revenue sharing between the developer (us) and the Valve Company. In this regard, we are forced to slightly raise the price of games, approximately by 10%, so we could at least partially cover our expenses for the development of the next game. To compensate you the price increase, we decided to create a bundle of our games with 10% discount! Thank you for your understanding!
Dear players, we have almost finished Spanish and Chinese localizations. And now we need your help to test the quality of the translation.
Dear players! Our game is back on Steam - the Valve company allowed us to change the name and logo of the game to bring us back to the Store, while we are waiting for the response from 2K Inc on the issue with the trademark.
Dear players! We are pleased to inform you about a new update 1.0.2.4 with the following modifications:
Dear players! The Valve has informed us, that they have received claims on behalf of 2K, Inc. that our games (Pre-Civilization Egypt, Pre-Civilization Marble Age) infringe 2K’s trademark for “Civilization.” And they have removed these games from the Steam store while this matter is under dispute. We already contacted 2K representative regarding this mistake and we hope to resolve this issue soon. Why we think this is a mistake:[olist]
Dear players! We are pleased to inform you that the new update is completed. Fixed bugs, made a lot of changes and long-awaited Achievements are available. More details can be found below.
Attention! With the new update, there may be compatibility issues with older savegames from previous versions. In order to avoid them, we suggest to start a new game or continue an old version game with previous version.
To switch the versions, use the BETAS tab in game Properties in Steam library.
Dear players, we have almost finished the game localization into French and German. We need your help to test the quality of the translation.
Few players reported about the problems with saveslot files saved in version 1.0.0 when they tried to load them in 1.0.1. version. They wrote that after they have loaded the game – they can’t interact with the tribes. If you have such problem, to restore the saves, you need to finish the game in version 1.0.0, and start a new game in 1.0.1. version. But remember that the saved game slot should not be overwritten in 1.0.1 version. To allow you finish your game in 1.0.0 version, we have enabled the possibility to switch the game versions. To switch the version - click the Properties https://gyazo.com/8219d28ccb798cc7b30d59f704b6fe97 navigate to the Betas tab and select the earlier version as shown here https://i.gyazo.com/1458d74bd201bfa263d57c861f2badbe.png When you finish this game, just disable the beta version. We apologize for the inconvenience and will try to avoid such situation in future.
We considered the players’ wishes and seriously improved the game. To fully appreciate the changes, please first start the game from the tutorial.
Dear players! We are pleased to inform you that the demo version of Pre-Civilization Egypt was approved by Valve and is available in Steam https://store.steampowered.com/app/542140
We are pleased to announce that trading cards for the game has finally passed the approval of Valve and appeared in the store! We hope you will enjoy them!
[ 6084 ]
[ 1307 ]
[ 4064 ]